Hem

Kubla Kahn (or A Vision in a Dream) Poesi

Ändra sidan Visa ditt intresse Ämne 136404, v6 - Status: normal.
Försteredaktör: fredrik
är Poesi
Behandlar Xanadu
Av Samuel Taylor Coleridge

En droginducerad dikt om Xanadu och Kubla Kahn.

Alias: a vision in a dream och kubla kahn (or a vision in a dream)

normal

Om dikten

After passing out while reading the line: 'Here the Kahn Kubla commanded a palace to be built, and a statly garden there unto: and thus ten miles of fertile ground were enclosed with a wall' from Purchas's Pilgrimage, Coleridge embarked on a vivid anodyne influenced dream/delusion. He then awoke and penned the following lines that went on to become one of poetry's most popular drug influenced rymes.

normal

Dikten

In Xanadu did Kubla Kahn
A stately pleasure-dome decree,
Where Alph, the sacred river, ran
Through caverns measureless to man
Down to a sunless sea.
So twice five miles of fertile ground
With wall and towers were girdled round:
And there were gardens bright with sinuous rills,
Where blossomed many an incense-bearing tree;
And here were forests ancient as the hills,
Enfolding sunny spots of greenery.

But oh! that deep romantic chasm which slanted
Down the green hill athwart a cedarn cover!
A savage place! as holy and enchanted
As e'er beneath a waning moon was haunted
By woman wailing for her demon-lover!
And from the chasm, with ceaseless turmoil seething,
As if this earth in thick fast pants were breathing,
A mighty fountain momently was forced:
Amid whose swift half-intermitted burst
Huge fragments vaulted like rebounding hail,
Or chaffy grain beneath the thresher's flail:
And 'mid these dancing rocks at once and ever
It flung up momently the sacred river.
Five miles meandering with a mazy motion
Through wood and dale the sacred river ran,
Then reached the caverns measureless to man,
And sank in a tumult to a lifeless ocean.
And 'mid this tumult Kubla heard from far
Ancestral voices prophesying war!

The shadow of the dome of pleasure
Floated midway on the waves;
Where was heard the mingled measure
From the fountain and the caves.
It was a miracle of rare device,
A sunny pleasure-dome with caves of ice!
A damsel with a dulcimer
In a vision I once saw:
It was an Abyssinian maid,
And on her dulcimer she played,
Singing of Mount Abora.
Could I revive within me
Her symphony and song,
To such a deep delight 'twould win me,

That with music loud and long,
I would build that dome in air,
That sunny dome! those caves of ice!
And all who heard should see them there,
And all should cry, Beware! Beware!
His flashing eyes, his floating hair!
Weave a circle 'round him thrice,
And close your eyes with holy dread,
For he on honey-dew hath fed,
And drunk the milk of Paradise.